Saturday, August 24, 2013

Vietnam eyes joint tourism visa with Thailand, Cambodia

Vietnam eyes joint tourism visa with Thailand, Cambodia

Vietnamese tourism and foreign relations authorities are set to work with their counterparts from Thailand and Cambodia to introduce a single visa for tourists to the three countries.

Hoang Thi Diep, deputy head of the Vietnam National Administration of Tourism, was quoted by Thoi Bao Kinh Te Saigon (Saigon Economic Times) as saying Thailand and Cambodia get a large number of tourists, are close to Vietnam, and already have a common visa for tourists.

The two countries signed an agreement last year to allow tourists from 35 countries and regions including Europe, Australia, the US, Hong Kong, Japan, China, and South Korea to visit both on a single visa.

Diep said Southeast Asian countries also plan to have a common visa for the Association of South East Asian Nations (ASEAN) bloc.

Ho Chi Minh City authorities in May asked the tourism administration to push for a single visa for Cambodia, Laos, Thailand, Myanmar, and Vietnam.

La Quoc Khanh, deputy head of the city’s tourism department, said Vietnam, Laos, Cambodia, and Myanmar have been cooperating at international tourism fairs for the past few years and now want to bring Thailand into the fold.

Together the four countries attracted 14.8 million visitors last year, he said.

Travel agencies have been pushing for a one-visa policy that would enable tourists to travel freely across Thailand, Cambodia, Laos, Myanmar and Vietnam.

But Vietnam already rejected the common visa concept when it was first mooted in 2010.

Vietnamese tourism officials had argued that the extra visa fees would not deter wealthy travelers and visa waivers would cause major losses to the tourism industry.

Tourists have also complained that when they go to Cambodia or Laos, they can simply turn up and pay US$25 on arrival while Vietnam charges almost double at $45 for a 30-day or 90-day single entry visa, the most expensive in the region.

~News courtesy of Thanh Nien~

Monday, August 5, 2013

Khmer language dialects

Khmer is spoken by approximately 12.6 million people in Cambodia where it is the official language It is also a second language for most of the minority groups and indigenous hill tribes there. Additionally more than 8 million Khmer native to southern Vietnam and 1.4 million in northeast Thailand speak dialects of Khmer.

Khmer dialects, although mutually intelligible, are sometimes quite marked. Notable variations are found in speakers from Phnom Penh (which is the capital city), the rural Battambang area, the areas of Northeast Thailand adjacent to Cambodia such as Surin province, the Cardamom Mountains, and in southern Vietnam. 


Stop sign in Khmer and English

The dialects form a continuum running roughly north to south. Standard Cambodian Khmer is mutually intelligible with the others but a Khmer Krom speaker from Vietnam, for instance, may have great difficulty communicating with a Khmer native to Sisaket Province in Thailand.

~Info courtesy of Wikipedia~

Thursday, August 1, 2013

高棉宗教文化遗址‧茶胶基苏山看日落

高棉宗教文化遗址‧茶胶基苏山看日落



登高望远,凝望遥远的地平线,基苏山脚下的田野美景尽收眼前。

茶胶省被誉为“柬埔寨文明的摇篮”,这里拥有许多前吴哥时代的重要文化古跡,最早可以追溯到11世纪初,许多游客,尤其是学者都会来这里朝圣,探索周边古蹟。

茶胶省位於干拉省、嗊吥和实居省之间,东南部与越南接壤。茶胶省拥有许多重要的寺庙、遗址,其中包含基苏山、巴戎高山、吴哥波雷古蹟等,这些都是在吴哥时代所建造;但经歷內战和岁月摧残,这些都城遗址早已不復当年的辉煌景象,却成为现代考古学家对研究高棉宗教文化的一个重要考察基地。

基苏山位於茶胶省森隆县,距离首都金边以南约60公里,在这座380米的高山上,有一座美丽的基苏寺,它是茶胶省歷史最悠久及最壮观的古蹟,於11世纪初,由信仰婆罗门教的苏耶跋摩一世(吴哥窟的传说)建立,它是献给印度教湿婆神(Shiva)和毗湿奴(Vishnu),寺庙的原名为斯里苏亚帕瓦塔(Sri Suryaparvata),意为“太阳神山寺”。

基苏寺是由红土和砂巖结构所建设,据当地寺庙住持农坤表示,国王当年兴建这座寺庙,是作为摄政王、王子、省长等皇室成员和大臣宣誓用途,因此是一座十分神圣的庙宇。

旅客通常都会从西侧爬上山顶,约233个阶梯,再从南侧下山,约412阶梯,而东侧则可以骑越野自行车或开车达到山顶。在抵达山顶时,都能看到新旧不同年代的神像和塔寺散佈整个山头,形成强烈的对比。

基苏山是外省游客,尤其是来自首都金边游客爱去的地方,特別是在假期和週末时期,游人不少。此外,它也吸引不少本地考古学家和文化系学生,到来这里研究和考察古代高棉文化歷史。

在山脚下,设有一排排茅草屋,供游客歇息和用餐,这里主要贩售烤鸡,提供游客用餐的方便。许多游客抵达后,会先享用午餐,然后选择在下午太阳相对暖和的时候才去爬山,以便在山顶上欣赏日落美景。

祭拜男性生殖器求平安
古寺年久失修

经歷內战和美国轰炸,基苏寺的许多塔寺结构已经遭受破坏,因久年失修,一些建筑已岌岌可危。

在走进基苏寺时,游客会被引导到一个塔寺里上香,祈求神明保佑。走进塔寺时,两旁都设有一个小水盆,塔寺內摆放了一座大神像和祭拜品,由於是信仰婆罗门教的关係,旁边还设一个石圆柱的“稜迦”(印度教对男性生殖器的称呼)雕像。

在上完香后,游客会被建议触摸“稜迦”三下,以祈求平安、吉祥。

许多游客前往基苏山是为了探索废墟的太阳神像,靠近太阳神像主庙是一个现代化的塔寺,安置年轻和老僧侣,平静的气氛深受国內外游客的欢迎。

游客更喜欢探索现代的太阳神像,设在一座小池塘中的一尊被7头龙围绕的佛陀,这是高棉信徒最敬仰的神龕,但鑑於缺乏保护,池塘周围犹如废墟。

在上香后,游客居高临下,从这座高山上,凝望遥远的地平线,一望无际的田野美景,尽收眼廉,大自然的魅力,能让游人疲惫的身心都平静了下来;对於那些喜欢寧静与追求灵修的游客,这里是不错的选择。

半年接待7千旅客
未来推展生態旅游

据森隆县长杨斯洛受访时表示,据统计显示,今年上半年,基苏山吸引约7千名游客参观,较去年同期的5千人次,增长了约40%。

森隆县长说,鑑於山上的主庙建筑风格可比擬吴哥时期的古剎,令前来基苏山观光的游客逐年增长,尤其是大学生,他们喜欢来此探索古文化歷史,进行考古研究报告。

他说,目前,县政府正计划加强基苏山作为旅游地標的管理工作,包括加强卫生和秩序,以吸引更多的游客。

“我们已经要求商贩以更合理的价格,推销更高品质的美食,尤其是这里最著名的烤鸡。”

他指出,也將加强基苏山周遭环境卫生和保安工作。

据县长表示,除了基苏山外,县政府也计划积极推广该省的生態旅游和丝绸纺织品等。

在山下都设有一排排茅草屋,供游客歇息和用餐。

(柬埔寨星洲日报/报导:黄如丽、海速卡拉)