Thursday, November 30, 2017

下月中將遇最冷天气

下月中將遇最冷天气

高原、山区和中部平原地区將於12月中迎来最冷天气。

水源气象部发言人詹云塔表示,上述地区气温將下降至摄氏17至18度。

他表示,位於东北高原地区、扁担山、荳蔻山等夜间气温將下降至22度。

(柬埔寨星洲日报)

政治紧张局势‧开始冲击旅游业

政治紧张局势‧开始冲击旅游业

国内旅游业者称,或因柬埔寨政治局势紧张,导致来柬旅游的国际游客呈下降趋势,冲击柬旅游业。

柬埔寨旅游联盟主席托西南日前向媒体记者表示,柬埔寨政治局势紧张开始影响柬埔寨旅游业,来柬旅游的国际游客不断减少,特别是欧美旅行团,另有许多外国游客取消明年来柬旅游计划。

托西南说,虽然今年首9个月,来柬埔寨旅游国际游客保持增长势头,但近期开始出现外国游客退团和取消行程现象,或是因柬政治局势影响。

“如果说,柬旅游业没有受影响,是在自欺欺人。”

根据旅游部的统计数据,今年前9个月,柬埔寨接待国际游客近400万人次,同比增长11.5%。

一位不愿透露姓名的柬旅行社协会工作人员认为,旅游部发布的数据并不准确。

他还说,因为柬政治局势紧张,致使来自日本、美国和欧盟等国家的旅行团,取消来柬旅游计划。

他也称,邻国也利用柬政治事件“大作文章”,向游客宣传柬埔寨负面消息,影响外国游客来柬旅游的信心。

(柬埔寨星洲日报)

海洋节下月举行‧白马酒店爆满

海洋节下月举行‧白马酒店爆满



今年海洋节将设立400个展位,展销国内和进口产品。

今年海洋节将于12月22日至24日在白马省举办。

白马省旅游局副局长柏丹表示,海洋节活动期间,共有400个展位参展,其中200个展位展销国内产品。

他表示,旅游部预测海洋节将吸引数百万人次游客参加,因为活动节目丰富多彩,包括演艺表演、沙滩和水上运动等。

他表示,白马省共有1000间酒店和客栈客房,但预计无法满足游客需求,因此省级政府正在考虑推出民宿,同时提供贫苦学生住宿的技术学校将临时充作游客客房。

旅游和接待局局长邵帕涅表示,学校房间干净整洁,尤其是能够保证游客的安全,而且价格便宜。

他表示,一个家庭式房间可容纳2至5人,价格为30美元。至于个人式的,即一个人收费3美元。

(柬埔寨星洲日报)

Wednesday, November 15, 2017

Odd collections a draw at Museum Cafe

Odd collections a draw at Museum Cafe

‘You can call me the crazy man of Cambodia,” laughs Lee Peng Heng, sitting among around 100 of his vintage coffee grinders, dozens of teapots and a phonograph from 1888, at a table fashioned from a recycled garment factory sewing machine. “That’s what they used to say when I would ride my bike around town.”

The bike in question is a jet-black penny-farthing – one large wheel, one small, with no modern additions like a break or chain – now mounted to a wall next to the sign for Peng Heng’s Museum Cafe, which opened last Friday.

Though displayed in just one modest-sized room, it would be easy to spend an hour or so looking through the different displays, from rows and rows of vintage cameras and oil-lit candles to instruments from around the world, grandfather clocks and typewriters. There are also details that might be overlooked at first glance – lights made by Peng Heng hanging from bicycle frames, the custom-made tables and an old water pump outside the front entrance. The penny-farthing is his favourite item, apparently dating from 1878.

The eclectic mix is the product of 20 years of collecting, which the 51-year-old Phnom Penh native says was motivated by a trip to Vietnam in the 1990s. At the time the manager of several small businesses, he was admiring a vintage Volkswagen when he says the owner scoffed and told him he would never be able to afford one himself. Since then, he’s been collecting with a chip on his shoulder. His wife, Meng Sokha, has supported his habits and inspired him to keep going. Meticulously cataloguing and budgeting every purchase, as his business improved the collection expanded.

He has since owned three Volkswagens. He declined to elaborate on the source of his funds, only insisting that it’s “not bad business”.

It was his wife’s idea to turn a museum they opened in 2015 called Vimean Sokha in Phnom Penh Thmey into a more centrally located coffeeshop in an effort to attract locals as well as tourists. “Khmer people like new things, not old, and before we would get only foreigners visiting,” Peng Heng explains.



Museum Cafe owners Meng Sokha (left) and Lee Peng Heng.

In fact what is on display makes up only 10 percent of their collection, with the rest stored in a warehouse and above the cafe. Once this venture is up and running, the couple plans to set up a another museum in Siem Reap, “where people want to visit museums, not like in Phnom Penh”, he says.

Peng Heng purchased the majority of items online, though he also travels around Asia picking up dozens of collectibles each trip – sometimes so many that he doesn’t leave enough money for his accommodation. He admits to being addicted to shopping and feels depressed if he can’t add to the collection. But he also emphasises that he wants Cambodians to enjoy browsing his oddities and sees it as a worthy contribution to the country’s cultural scene.

“Here there is no one else doing this, only me,” Peng Heng says of the concept of a privately run museum. On launch day last week, morning trade was busy with locals, and by the afternoon several students had settled in with their laptops.

The cafe element is nothing out of the ordinary, serving a standard selection of coffees and smoothies from $1 to $3, and as yet there is no food.

But with the chimes of grandfather clocks, and a vintage motorbike parked next to the bar, the piecemeal setting is truly one of a kind.

Museum Cafe is located in the middle of Street 124, near Russian Federation Blvd. Opening hours are currently 7am-9pm, subject to change. Tel: 085 711 979.

~News courtesy of Phnom Penh Post~

Wednesday, November 8, 2017

Temple exploring in Cambodia without the crowds

Temple exploring in Cambodia without the crowds

Those who make the journey almost 100km from Preah Vihear province’s capital Tbaeng Meanchey to the 11th century remains of Preah Khan Kompong Svay will be richly rewarded. 

The archaeological site, also known as Prasat Bakan, has around five square kilometres of lush green grounds to explore, and buildings with all the atmosphere of some of Angkor’s — minus the throngs of tourists.

Tickets are free for locals and $5 for foreigners. Watch our video to see more, and see the location here.

~Info courtesy of Phnom Penh Post~

应付未来游客量‧招考沿海景区导游

应付未来游客量‧招考沿海景区导游

旅游部招聘更多沿海景区导游。

在亚洲开发银行(ADB)的资助下,旅游部6日举办考试,以招募更多沿海景区导游。

此次考试共有70人报名,以获得7个外语导游执照,包括英文、法国、中国、日本、韩国、泰国和越南。

旅游部国务秘书巴速坤表示,旅游部希望在沿海景区,包括嗊吥、白马、西哈努克和国公省招募更多导游。

此次考试在严格监督下进行,应考生必须在3个小时內完成作答。在通过考试后,学员必须通过电子登记系统或旅游局,申请地区导游执照。

他表示,近年来,沿海地区游客逐年增长,为了满足游客的需求,旅游部必须招募更多导游。

(柬埔寨星洲日报)

获亚洲开发银行资助‧重建上丁省机场

获亚洲开发银行资助‧重建上丁省机场

在亚洲开发银行(ADB)的资助下,柬埔寨將重建上丁省机场。

据柬埔寨民航国务秘书处发言人辛章西里瓦表示,上丁省机场被纳入湄公河次区域的发展计划,目前亚行正在对此进行深入研究。

他说,上丁省机场被视为湄公河次区域发展中最具潜力,以链接老挝和其他区域国家。

他估计,重建上丁省机场基础需要500至600万美元,可允许小型客机起降;若机场要提昇为接受160至180名乘客客机起降,需要2000至3000万美元进行重建。

柬埔寨旅游联盟主席杜西那表示,如果上丁省机场重新开放,將促进该省至老挝和其他地区国家的往来。

他说,上丁省拥有丰富的自然旅游资源,但基础设施落后,阻碍当地旅游业发展。

(柬埔寨星洲日报)